El martes 15 de noviembre, en el marco de la iglesia de San Esteban, en el convento dominico – sede de la École Biblique et Archéologique Française de Jerusalén (Escuela bíblica y arqueológica francesa - EBAF) – tuvo lugar el Dies Academicus, es decir, la reunión anual de apertura del año académico de la École biblique y del Studium Biblicum Franciscanum (SBF), dos de las más importantes instituciones académicas católicas presentes en Tierra Santa.
Cada año, por turnos, este evento se lleva a cabo en una de las dos sedes.
La primera parte de la mañana contó con la participación y las intervenciones del padre Jean Jaques Pérennès, OP, director de la EBAF y de fray Rosario Pierri, ofm, decano del SBF: ambos presentaron los acontecimientos y el recorrido académico y científico del pasado año escolar y avanzaron las actividades del año en curso.
«Como cada año, estamos encantados de recibir al Studium Biblicum y continuar los numerosos proyectos de colaboración con ellos – declara el padre Jean Jaques Pérennès –. Esta jornada representa un momento fundamental que actúa como bisagra entre dos cursos académicos: sirve para presentar lo que se ha hecho y para hablar de lo que se va a hacer». El padre Pérennés subrayó cómo, después de los años del Covid, la situación se ha retomado con gran entusiasmo y presentó todas las actividades realizadas, anticipando la importante jornada de estudio del 15 de diciembre, que se centrará en la Vetus latina, la versión más antigua en latín de la Biblia, un tema muy estudiado últimamente por los investigadores.
Fray Rosario Pierri también recordó los hitos que marcaron el año académico en las dos sedes de estudio en San Salvador y la Flagelación, entre ellos las numerosas publicaciones científicas, varias conferencias y el curso de actualización bíblico teológica.
«Nos alternamos para organizar este Dies Academicus, signo de la valiosa colaboración desde hace diez años entre dominicos y franciscanos – afirma fray Rosario Pierri, decano del SBF. Con el tiempo hemos aprendido a colaborar con más sinergia, poniendo a disposición de alumnos e investigadores un patrimonio bibliográfico exclusivo. La presencia en Jerusalén de estas dos instituciones hace verdaderamente única nuestra propuesta formativa bíblica, que se articula en la variada producción literaria y en la vivacidad del pensamiento que circula en estos entornos». Fray Pierri insiste en la necesidad de trabajar unidos para que «en estos tiempos en que los estudios humanísticos ya han sido relegados a una condición secundaria respecto a los puramente técnicos, no se apague el foco sobre ellos, que incluyen, aunque de manera independiente, también nuestros estudios».
Fray Pierri reservó una mención especial para la biblioteca, joya de la corona del Studium Biblicum: «Además de los estudiantes y lectores de los institutos de Jerusalén, también han aumentado los usuarios extranjeros que se encuentran aquí para periodos de investigación y estudio – subraya fray Pierri – El año pasado entraron en la biblioteca más de 1000 libros: actualmente la biblioteca del Studium Biblicum Franciscanum posee unos 59000 volúmenes, y más de 1118 títulos de revistas».
Al final de su discurso, fray Rosario Pierri dirigió un pensamiento al padre Frédéric Manns, biblista y especialista en exégesis del Nuevo Testamento, fallecido en diciembre del año pasado, mostrando las imágenes del vídeo preparado por el Christian Media Center en su memoria e invitando a los espectadores el 9 de diciembre al auditorio “Inmacolata” de San Salvador para la presentación del libro “Narrando la Biblia” que recoge los artículos del padre Manns publicados en el Osservatore Romano.
En la segunda parte de la mañana tuvo lugar la conferencia “Le Psautier. Un commentaire d’un nouveau genre” de Marc Girard, profesor emérito en la Université du Québec à Chicoutimi y profesor visitante en la École Biblique et Archéologique Française de Jerusalén. Girard, especialista en el salterio bíblica, habló sobre un nuevo género de comentarios a los salmos que se está llevando a cabo en el marco del programa de investigación de la EBAF, “La Biblia en sus tradiciones”. Las características originales de este proyecto, denominado BEST (La Bible en ses Traditions), se centran en la traducción de la Biblia a través de la comparación del texto hebreo con las versiones antiguas más importantes (sirio, griego y latín), recorriendo la recepción del texto a través de los siglos y poniendo en diálogo el estudio histórico de las Escrituras con su rica variedad de interpretaciones a lo largo del tiempo, expresadas en diferentes categorías de anotaciones (entre ellas música, ciencias humanas clásicas y modernas, e historia del arte).
Silvia Giuliano