Conventi
Santuari
Contatti
Faq
Dona ora

Nella luce della Pasqua - In the Light of Easter

Pro Papa Francisco

2025-04-23

Gerusalemme - Santo Sepolcro

At 3,1-10; Sal 104; Lc 24,13-35

1. “E per favore ricordatevi di pregare per me” era questa la frase con cui papa Francesco amava concludere gli incontri con singoli e con gruppi di persone. A noi sembrava strano che il papa ci chiedesse di pregare per lui ma per lui era invece naturale chiedere il sostegno del popolo di Dio attraverso la preghiera.

2. Beatitudini, Eccellenze, rappresentanti delle varie Chiese, (rappresentanti dell’Ebraismo e dell’Islam), autorità civili e membri del corpo diplomatico, religiosi e religiose, fratelli e sorelle in Cristo, oggi siamo qui riuniti proprio per pregare per papa Francesco, per celebrare questa Eucaristia in suo suffragio. Siamo qui a pregare per lui perché possa essere accolto in quell’abbraccio misericordioso del Padre di cui ci ha così spesso parlato e siamo qui anche per chiedere a lui di pregare per noi nella prospettiva della comunione dei santi.

3. Siamo nei giorni dell’ottava di Pasqua, che per la liturgia sono come un unico giorno, l’unico giorno della risurrezione di nostro Signore Gesù Cristo e del suo trionfo sulla morte. Noi siamo qui davanti al sepolcro vuoto di cui lo stesso papa Francesco ci ha voluto parlare nel suo messaggio “Urbi et Orbi” del giorno di Pasqua. È un messaggio che ha il sapore del testamento spirituale e del congedo; è un messaggio che illumina della luce pasquale ciò che stiamo celebrando: “Dal sepolcro vuoto di Gerusalemme giunge fino a noi l’annuncio inaudito: Gesù, il Crocifisso, «non è qui, è risorto» (Lc 24,6). Non è nella tomba, è il vivente! L’amore ha vinto l’odio. La luce ha vinto le tenebre. La verità ha vinto la menzogna. Il perdono ha vinto la vendetta. Il male non è scomparso dalla nostra storia, rimarrà fino alla fine, ma non ha più il dominio, non ha più potere su chi accoglie la grazia di questo giorno” (Urbi et Orbi).

4. Per tutti noi che, in questi dodici anni, abbiamo potuto apprezzare la sua vicinanza alla gente semplice e la sua umanità ma anche la sua profondità e la sua radicalità nel vivere e nel predicare il Vangelo, questo è certamente un momento di sofferenza, perché ci sentiamo improvvisamente e temporaneamente senza una guida. Però dovrebbe tornarci alla memoria l’esortazione di papa Francesco a mettere al centro della nostra attenzione e anche della nostra devozione non tanto la sua figura, la figura del Vicario di Cristo, ma Cristo stesso. In questi dodici anni, annunciare al mondo la gioia del Vangelo, ha significato per lui annunciare che la nostra vita trova senso solo nella relazione con Gesù Cristo morto e risorto per noi, solo se il Cristo Risorto è al centro dei nostri pensieri, dei nostri affetti, delle nostre scelte e delle nostre azioni.

5. Noi tutti che viviamo in Terra Santa sentiamo di avere un profondo debito di riconoscenza nei confronti di papa Francesco. Lui si è interessato di noi fino alla fine. Ci ha portato nel cuore fino all’ultimo giorno. Ha gridato invocando per noi la pace fino al suo ultimo respiro. Sono commoventi le parole che lui, nel giorno di Pasqua, ha rivolto al mondo intero pensando a noi: “Vorrei che tornassimo a sperare che la pace è possibile! Dal Santo Sepolcro, Chiesa della Risurrezione, dove quest’anno la Pasqua è celebrata nello stesso giorno da cattolici e ortodossi, s’irradi la luce della pace su tutta la Terra Santa e sul mondo intero. Sono vicino alle sofferenze dei cristiani in Palestina e in Israele, così come a tutto il popolo israeliano e a tutto il popolo palestinese. Preoccupa il crescente clima di antisemitismo che si va diffondendo in tutto il mondo. In pari tempo, il mio pensiero va alla popolazione e in modo particolare alla comunità cristiana di Gaza, dove il terribile conflitto continua a generare morte e distruzione e a provocare una drammatica e ignobile situazione umanitaria. Faccio appello alle parti belligeranti: cessate il fuoco, si liberino gli ostaggi e si presti aiuto alla gente, che ha fame e che aspira ad un futuro di pace!” (Urbi et Orbi).

Papa Francesco non ha mai dimenticato nessuno di noi che viviamo in questa Terra Santa e tormentata, soprattutto non ha mai dimenticato i più vulnerabili e i più sofferenti. Non ha mai scelto la facile via dell’equidistanza salomonica, ma quella dell’empatia e della compassione, che sente come propria la sofferenza di ogni singola persona: quella di chi ha perso un familiare come quella dell’ostaggio, quella del bambino colpito dalle bombe poco intelligenti e quella della madre che non ha più lacrime per piangere un figlio che non potrà più rivedere, o abbracciare o nutrire.

6. Tutti noi possiamo e dobbiamo raccogliere, ciascuno secondo il proprio ruolo e le proprie responsabilità, dai più grandi ai più piccoli, dai leader religiosi a quelli politici, le parole che papa Francesco ci ha consegnato come ultime, come testamento e come eredità spirituale: “Nessuna pace è possibile laddove non c’è libertà religiosa o dove non c’è libertà di pensiero e di parola e il rispetto delle opinioni altrui. Nessuna pace è possibile senza un vero disarmo! L’esigenza che ogni popolo ha di provvedere alla propria difesa non può trasformarsi in una corsa generale al riarmo. La luce della Pasqua ci sprona ad abbattere le barriere che creano divisioni e sono gravide di conseguenze politiche ed economiche. Ci sprona a prenderci cura gli uni degli altri, ad accrescere la solidarietà reciproca, ad adoperarci per favorire lo sviluppo integrale di ogni persona umana” (Urbi et Orbi).

La Pasqua che noi celebriamo, non ha solo una dimensione religiosa, ma ha anche una dimensione politica e nessuno può dirci che queste sono semplicemente belle parole di un idealista illuso che non sa come funziona il mondo e come procede la storia. No! Queste sono le parole di un uomo che crede nella potenza trasformante della Pasqua, della risurrezione di Gesù Cristo, che sconfigge il male alla radice, che vince la morte e tutti gli strumenti di cui la morte si serve per rovinare il progetto di Dio, che è quello di un’umanità pacificata e fraterna, in cui ogni persona è riconosciuta e rispettata nella sua dignità irriducibile di figlio e figlia di Dio.

7. Papa Francesco ha detto tante volte a noi predicatori di non annoiare le persone con omelie troppo lunghe, ma di concentrarci su un’idea, su un sentimento, su un’immagine.

Mi sono permesso di riproporvi l’idea centrale del Vangelo e della Pasqua, che è l’idea che il Cristo Risorto sconfigge la morte e il male in tutte le sue manifestazioni e realizza una forma di pace che è riconciliazione e promozione della vita.

Vorrei che da papa Francesco imparassimo a interiorizzare quel sentimento di misericordia che ha caratterizzato la sua predicazione e i sui gesti e che nel nostro contesto di vita vuol dire tornare ad essere umani nel provare compassione, perché altrimenti non riusciremo nemmeno a trovare pace.

L’immagine che desidero consegnarvi è quella di questa tomba vuota, è l’immagine della morte finalmente sconfitta, che lo stesso papa Francesco ci ha consegnato nel suo ultimo messaggio: “nella Pasqua del Signore, la morte e la vita si sono affrontate in un prodigioso duello, ma il Signore ora vive per sempre (cfr Sequenza pasquale) e ci infonde la certezza che anche noi siamo chiamati a partecipare alla vita che non conosce tramonto, in cui non si udranno più fragori di armi ed echi di morte. Affidiamoci a Lui che solo può far nuove tutte le cose (cfr Ap 21,5)!” (Urbi et Orbi).

Buona Pasqua, fratelli e sorelle, buona Pasqua, papa Francesco!

_________________________________________

Acts 3:1-10; Psalm 104; Luke 24:13-35

1. “And please remember to pray for me” – this was the phrase Pope Francis often used to conclude his meetings with individuals and groups. It seemed unusual to us that the Pope would ask us to pray for him, but for him, it was natural to seek the support of God’s people through prayer. 

 

2. Your Beatitudes, Your Excellencies, representatives of the various Churches, (representatives of Judaism and Islam), civil authorities and members of the diplomatic corps, clergy and religious, brothers and sisters in Christ, today we are gathered here to pray for Pope Francis, to celebrate this Eucharist in his suffrage. We are here to pray for him so that he may be received into the merciful embrace of the Heavenly Father that he often spoke of. We are also here to ask him to pray for us, in the perspective of the communion of saints. 

 

3. We are in the days of the Easter Octave, which for the liturgy is like a single day—the one day of the Resurrection of our Lord Jesus Christ and His triumph over death. We are here before the empty tomb, of which Pope Francis himself spoke in his “Urbi et Orbi” message on Easter Day. It is a message with the tone of a spiritual testament and a farewell; a message that illuminates with the Easter light what we are celebrating: “From the empty tomb in Jerusalem, we hear unexpected, good news: Jesus, who was crucified, «is not here, He has risen» (Lk 24:5). Jesus is not in the tomb, He is alive! Love has triumphed over hatred, light over darkness and truth over falsehood. Forgiveness has triumphed over revenge. Evil has not disappeared from history; it will remain until the end, but it no longer has the upper hand; it no longer has power over those who accept the grace of this day” (Urbi et Orbi). 

 

4. For all of us who, over these twelve years, have come to appreciate his closeness to ordinary people, his humanity, and also his depth and radical attitude in living and preaching the Gospel, this is undoubtedly a time of sorrow, as we feel suddenly and temporarily without guidance. But we should recall Pope Francis’s exhortation to place at the center of our attention and devotion not his figure—the figure of the Vicar of Christ—but Christ Himself. In these twelve years, to proclaim to the world the joy of the Gospel meant for him to declare that our lives find meaning only in a relationship with Jesus Christ, who died and rose for us — our lives find meaning only if the Risen Christ is at the centre of our thoughts, our feelings, our choices, and our actions. 

 

5. All of us who live in the Holy Land feel a profound debt of gratitude toward Pope Francis. He cared for us until the very end. He carried us in his heart until his final day. He cried out, imploring peace for us until his final breath. His words, spoken on Easter Day to the whole world with us in mind, are moving: “I would like us to renew our hope that peace is possible! From the Holy Sepulchre, the Church of the Resurrection, where this year Easter is being celebrated by Catholics and Orthodox on the same day, may the light of peace radiate throughout the Holy Land and the entire world. I express my closeness to the sufferings of Christians in Palestine and Israel, and to all the Israeli people and the Palestinian people. The growing climate of anti-Semitism throughout the world is worrisome. Yet at the same time, I think of the people of Gaza, and its Christian community in particular, where the terrible conflict continues to cause death and destruction and to create a dramatic and deplorable humanitarian situation. I appeal to the warring parties: call a ceasefire, release the hostages, and come to the aid of a starving people that aspires to a future of peace!” (Urbi et Orbi). 

Pope Francis never forgot any of us who live in this Holy and tormented Land, especially the most vulnerable and suffering. He never chose the easy path of Solomon-like equidistance but rather that of empathy and compassion, feeling as his own the suffering of each individual: the loss of a family member, the plight of the hostage, the child struck by “not-so-smart” bombs, and the mother who has no more tears to shed for a child she will never see, embrace, or care for again. 

 

6. We can and must all take up, each according to our roles and responsibilities — from the greatest to the smallest, from religious leaders to political ones — the words that Pope Francis left us as his final and spiritual legacy: “There can be no peace without freedom of religion, freedom of thought, freedom of expression and respect for the views of others. Nor is peace possible without true disarmament! The requirement that every people provide for its own defense must not turn into a race to rearmament. The light of Easter impels us to break down the barriers that create division and are fraught with grave political and economic consequences. It impels us to care for one another, to increase our mutual solidarity, and to work for the integral development of each human person” (Urbi et Orbi). 

The Easter we celebrate has not only a religious perspective but also a political one. No one can tell us that these are simply beautiful words from a naive idealist who does not understand how the world works or how history unfolds. No! These are the words of a man who believes in the transformative power of Easter, in the Resurrection of Jesus Christ, who defeats evil at its root, overcomes death, and all the tools that death uses to ruin God’s project — an enlightened and fraternal humanity in which every person is recognized and respected in their irreducible dignity as sons and daughters of God. 

 

7. Pope Francis often reminded we who preach, not to bore people with lengthy homilies but to focus on an idea, a feeling, an image. So, this in mind, I have tried to bring you back to the central idea of the Gospel and of Easter: that the Risen Christ conquers death and evil in all its forms and achieves a form of peace that is reconciliation and promotion of life. I hope we can learn from Pope Francis to assimilate that feeling of mercy that characterized his preaching and actions — a call to regain our humanity through compassion. Without this, we will not even find peace. The image I wish to leave you with is that of this empty tomb. It is the image of death finally defeated, which Pope Francis himself gave us in his last message: “In the Lord’s Paschal Mystery, death and life contended in a stupendous struggle, but the Lord now lives forever (cf. Easter Sequence). He fills us with the certainty that we too are called to share in the life that knows no end, when the clash of arms and the rumble of death will be heard no more. Let us entrust ourselves to Him, for He alone can make all things new (cf. Rev. 21:5)!” Urbi et Orbi). 

 

Happy Easter, brothers, and sisters! Happy Easter, Pope Francis! 

< Torna a tutti i Documenti del Custode
Rimaniamo in contatto

Iscriviti alla newsletter per rimanere aggiornato

Subscription Form IT

@custodiaterraesanctae

© 2024 Custodia Terrae Sanctae | CF: 02937380588 |
Privacy Policy
-
magnifiercrosschevron-down