ירושלים: החלפת ברכות ואיחולים לרגל  חג המולד בין הזרמים הנוצריים | Custodia Terrae Sanctae

ירושלים: החלפת ברכות ואיחולים לרגל  חג המולד בין הזרמים הנוצריים

זהו כעת מנהג של גיבוש בלוח השנה. השנה שוב, עבור הקוסטודיה של ארץ הקודש, 27 בדצמבר היה יום המוקדש להחלפת ברכות ואיחולים עבור חג המולד הלטיני שעבר לו. לפי המסורת, קבלת הפנים והחלפת ברכות ואיחולים התקיימו בחדר ה-דיוואן, במנזר סאן סלבטורה שבעיר העתיקה שבירושלים.

הראשונים היו היוונים האורתודוכסים, כשהם כללו מספר רב של נציגים בהנהגת הפטריארך תיאופילוס השלישי, שהיה הראשון לשאת דברים. "מיטב הברכות לחגיגת יום החג של המולד, השנה יש לנו להיות אסירי תודה להרבה דברים, כולל עבור הקהילה שלך", אמר תיאופילוס. "לאחרונה ראינו את הפרי של שיתוף הפעולה שלנו בהגנה על הקהילות הנוצריות במקומות אלו, ולכן אני רוצה לבטא את ההתלהבות שלי ואת ההערכה שלי בעליית המודעות כנגד חוסר כבוד עבורנו. היעדים שנו קשים, אולם הם יעדים של שלום."

הקוסטוד של ארץ הקודש, האח פרנצ'סקו פאטון, ענה לו בנאומו, וגם הוא ביטא את שביעות הרצון והכרת התודה לקהילה האורתודוכסית עבור שיתוף הפעולה בשחזור של המקומות הקדושים, אולם גם בהגנה על "האבנים החיות": הנוצרים שחיים בארץ הקודש. "אין זה קל, אולם אם אנו הגוף היחיד אזי כוחנו יגיע מרוח הקודש."

היה זה לאחר מכן תורם של הנציגים של הפטריארך הארמני האורתודוכסי. בראש המשלחת עמד הפטריארך הארמני, נורהאן מנגוגיאן. "זוהי שמחה גדולה להיות כאן שוב, הברכה של הולדתו של ישוע מעניקה לנו תקווה", האיר הפטריארך הפטריארך מנגוגיאן בנאומו. "למרות הכל, הכנסייה ממשיכה להיות וחייבת להיות נמל בטוח על מנת להעניק השראה למאמינים. עלינו להיות יחד, יד ביד, מעבירים הלאה את ההוראה של ישוע המשיח אדוננו ולעזור האחד לשני."

"אנו אסירי תודה עבור מערכת יחסים של אחווה שישנה בין הקהילות שלנו. בעבר הרחוק, קהילה זו גןם הרשתה לנו להמשיך את עבודת השיפוץ של המקומות הקדושים ואנו מודים מאד לכם על כך."

לאחר מכן היה זה התור של המשלחת הקופטית והסורית. האחרון ביטא את רגשותיהם של השמחה עבור יום חג זה, מזכיר שכאשר האל ברא את האדם הוא שם אותו בגן עדן, כך שהוא יוכל לחיות חיים של שמחה, אולם עקב החטא, האדם הכיר את המוות ושמחת גן העדן אבדה לו.  "בחג המולד אנו זוכרים שהאל מכניס הפעם באמצעות אישה, שהתעברה ללא חטא", אמר הפטריארך הקופטי אנבא אנטוניוס "והוא החזיר לנו מחדש חיים טובים יותר". לאחר המשלחת הקופטית, הנציגים של הפטריארך הסורי לקחה את רשות הדיבור, מדגיש את הדחיפות של התפילה עבור כל החולים ועבור אלו שהושפעו על ידי המגיפה, שתהיה זו שנה של שלום וחג מולד קדוש.

"האיום, אנו רוצים לאחל לכם שמחה ושלום. אנו בטוחים שהסולידריות שלנו והקרבה לכנסייה הקופטית ולכנסייה הסורית", ענה הקוסטוד בנאומו. "כפי שהאפיפיור פרנסיס  אחר לאחרונה, ישנם קשיים רבים בתקופה זו שלנו, אולם התקווה היא החזקה ביותר, "כי ילד יולד לנו" (ישעיהו, ט:5). ישוע המשיח נולד לנו, מלמד אותנו ללכת בנתיב של השלום. לכולכם, אנו מגישים את ברכותינו הכנות של שמחה ושלום, מתנות האל שנשארות לעולם ועד."

לאחר ארבעת המשלחות הללו, הכנסייה האתיופית הגיעה לסאן סלבטורה להביע את ברכותיהם החמות לכנסייה הלטינית שכבר חגגה את חג המולד. המשלחת האתיופית הזכירה את  האופי המעמיק של רז זה, מתמקדים בשלום שהוחזר על ידי האל כאשר ישוע המשיח נולד. "המפגשים שלנו  כמו מפגש זה טינו פורמלי, למרות הפרוטוקול שקיים", ענה האח פאטון. "הסיבה האמיתית הינה השאיפה לחלוק את הרז שבו אנו מאמינים ואותו אנו חוגגים וחשים כמו אחים שהינם אהובים ונושעו על ידי אותו האב."

הבוקר הגיע לסיומו בביקור של הפטריארך היווני קתולי, יוסף אבסי, שהתקבל בהתלהבות על ידי הפרנציסקאנים. הקוסטוד, האח פאטון, הזכיר את החשיבות  של יציאה למסע, משום שהחיים הינם תמיד מסע עלייה לרגל. הפטריארך אבסי ענה לכך על ידי הדגשה שחגיגות אלו לילד ישוע הינם חיוניות: "היכן שישנה הגדולה שלו, זוהי הנקודה שבה אנו מוצאים במדויק את היותו קטן, ובדיוק שם אנו מוצאים את האנושיות שלנו, את הישועה שלנו ואת התקווה שלנו."

בשעות אחר הצהריים, היה זה הזמן למפגש עם הפטריארך הלטיני של ירושלים, מונסיניור פיירבטיסטה פיצהבלה. "אני רוצה להרחיב את הברכות שלי לכל הקוסטודיה, כאן בארץ הקודש וגם בכל העולם. בייחוד אני זוכר את האחים שלנו שסובלים בסוריה ובלבנון," אמר הפטריארך הלטיני. "אני מודה לשירות של הכנסייה האוניברסאלית במקומות הקדושים, אולם גם בהיבט מקומי בקהילות. השנה, האנשים שלנו צריכים ביטויים של שמחה ושל אחדות. אנו צריכים לחוש חום וקרבה לאנשים, כך שאנו מכירים תודה לכל זה."

 

ג'ובאני מלספינה